Después, de Erri de Luca
Slow- Leonard Cohen
Otra lectura esencial en este confinamiento es el italiano Erri de Luca (Enrico De Luca, llamado Erri (Nápoles, 20 de mayo de 1950). Napolitano, alpinista, de los que se quita los zapatos para sentir la naturaleza en su alma.
Los marginados, los olvidados de las guerras, los que no tienen palabra aparecen en los versos fibrosos, descarnadas, bellas para doler.
Litúrgicas resuenan sus palabras, antiguas y repletas de futuro.Independiente en su pensamiento y en sus acciones sociales y político-sociales.
Maduro e infantil nos recuerda su infancia de posguerra, y sus veranos lejos del ruido y las rutinas.
Después
No los de dentro del bunker,
ni aquellos con las provisiones de alimentos, ninguno de ciudad,
se salvaràn indios, baltis, masàis,
beduinos protegidos por el viento, mongoles a caballo,
y después uno de Nàpoles escondido en el Vesubio,
y un judío envuelto en un enjambre de palabras,
por tradición ilesos dentro de hornos ardientes.
Se salvaràn màs mujeres que hombres,
màs peces que mamíferos,
desaparecerà el rock and roll, quedaràn las oraciones,
se extinguirà el dinero, volverán las conchas.
La humanidad será escasa, mestiza, gitana
y caminarà a pie. Tendrà como botìn la vida
la riqueza màs grande que transmitir a los hijos.
Erri de Luca
Solo ida.
Poesía completa.
Traducción y prólogo de Fernando Valverde.
Barcelona, Seix Barral, 2017
Comentarios
Publicar un comentario