Luisa Castro: Baleas e baleas

Luz Casal con Luar Na Lubre: Camariñas

Es estrecha la arena

Es estrecha la arena
y mi león preferido me cuenta mentiras,
como el abuelo
y los vientres de esas ballenas
que decía que tenían continentes arrestados,
cachalotes malvados en castillos con cadenas.
Nunca más daré crédito al abuelo
robando pez espada en las costas irlandesas.
Nunca más escucharé sus cuentos.
Puedo estar segura:
en el vientre de las ballenas sólo vivo yo
esperando la hora
de que atraquen los barcos.


A area é estreita
e o meu león preferido cóntame mentiras
coma meu avó
e os ventres desas baleas
que dicía que tiñan continentes arrestados,
cachalotes malvados en castelos con cadeas.
Nunca mais darei creto a meu avo
roubando peixe espada nos costas irlandesas.
Nunca mais escoitaréi as suas mentrias.
Podo estar segura:
no ventre das baleas só resido eu
agardando a hora
de que atraquen os barcos.



Ballenas. Baleas e baleas. Edición bilingüe

Luisa Castro, Publicado por . Editorial: Hiperión. (1992)
Texto original y traducción castellana de la autora


Luisa Castro nace en 1966 en Foz. A los diecisiete años inicia los estudios
de Filología en Santiago de Compostela y publica su primer libro de poemas,
"Odisea definitiva, Libro póstumo". En 1986 obtiene el Premio Hiperión con
"Los versos del eunuco" y al año siguiente se traslada a vivir a Madrid, donde
empieza a colaborar en prensa nacional y revistas literarias, al tiempo que se
licencia en Lingüística Hispánica. 
En 1988 obtiene el Premio Rey Juan Carlos I de Poesía Internacional con "Los hábitos 
del artillero" y en 1990 publica su primera novela, "El somier," que resulta finalista del Premio Herralde. Ha viajado por Italia, Francia, Estados Unidos y México, así como por el territorio español, pronunciando conferencias y leyendo su obra.
En gallego, su lengua materna,ha escrito Baleas e baleas.

Comentarios

Entradas populares