Marina Tsvetáyeva
"The Orthodox Singers" Male Choir, Choirmaster: Georgiy Smirnov
Marina Tsvetáyeva
Poeta rusa nacida en Moscú en 1892.
Hija de un profesor especializado en Bellas Artes, estudió en Moscú y en la Sorbona y vivió muchos años en el extranjero.
Fue una mujer de pasiones categóricas, voluntariosa y resuelta, que arrancó bruscamente de su corazón todo aquello que la había desilusionado y no podía ya aceptar. Toda la vida sintió por Pasternak un conmovedor afecto, a pesar de estar casada con un oficial del ejército zarista.
Emigró al extranjero en 1920 y regresó a Rusia en vísperas de la guerra contra el fascismo hitleriano, al que había maldecido en sus versos cuando se hallaba todavía en la emigración.
Entre sus obras se destacan "Poemas de juventud" 1915 y "Poemas de Moscú" 1916. Fue desterrada a la aldea de Elabuga, donde falleció el 31 de agosto de 1941.
A Borís Pasternak
La dis-tancia: verstas, millas…
nos han dispersado, nos han aislado
para que nos comportáramos silenciosamente
en extremos distintos del mundo.
La dis-tancia: verstas, lejanías…
nos han apartado, nos han escindido
separando nuestros brazos, crucificándonos,
sin saber que somos una unión
de inspiraciones y tendones…
No nos malquistaron, no pudieron enemistarnos;
sólo nos dividieron…
El muro y la fosa.
Nos separaron, como a dos águilas
conspiradoras: verstas, lejanías…
No nos quebrantaron, nos consumieron.
En los barrios perdidos de la Tierra,
como a los huérfanos, nos agolparon.
Es marzo, ¿¡pero cuál marzo!?
Nos han cortado como a las cartas del mazo.
París, 24 de marzo de 1925
Este poema pertenece a la correspondencia de exilio entre Marina Tsvetáyeva y Borís Pasternak, la cual consta de más de cien cartas, comentarios críticos y poemas dedicados mutuamente. En el original ruso, la abrumadora repetición de palabras formadas con el prefijo раз (como “раc-тояние”, dis-tancia) marca el ritmo del texto.
Traducción de: María del Mar Gámiz Vidiella
Comentarios
Publicar un comentario