Cae la nieve, de Pasternak

Zimna Wojna - Dwa serduszka


Nota introductoria y versiones del ruso de Pablo Anadón

El estilo poético del autor del Doctor Zhivago es a menudo sorprendente, con mezclas de prosaísmo y lirismo, enumeraciones muy concretas y realistas combinadas con imágenes de cuño vanguardista, que por momentos recuerdan a las telas de Chagall. Un ejemplo: en el poema “Cae la nieve”, se nos dice que está nevando, se menciona los copos, e inmediatamente se niega que parezcan copos, y se imagina la tierra como una capa remendada sobre la cual desciende la cúpula del cielo; luego, en la estrofa siguiente, el níveo descenso pasa a transfigurarse en un ser humano, “un extravagante”, que baja sigilosamente desde la buhardilla jugando a la escondida:


Cae y cae la nieve. No parecen
Copos, sino que sobre los remiendos
De una capa a la tierra descendiese
Lentamente la cúpula del cielo.

Como si con los gestos de algún extravagante,
Desde el piso de arriba,
Sigiloso, jugando a la escondida,

Bajara el cielo desde la buhardilla.



Cae la nieve

Cae y cae la nieve.
Hacia las estrellitas blancas
Que la tormenta lleva aquí y allá, se extienden
Las flores del geranio en la ventana.

Cae la nieve y todo se extravía,
Todo levanta vuelo,
La curva de la esquina,
Una escalera de peldaños negros.

Cae y cae la nieve. No parecen
Copos, sino que sobre los remiendos
De una capa a la tierra descendiese
Lentamente la cúpula del cielo.

Como si con los gestos de algún extravagante,
Desde el piso de arriba,
Sigiloso, jugando a la escondida,
Bajara el cielo desde la buhardilla.

Porque la vida no espera. Un instante,
Y ya es la víspera de Nochebuena.
Luego, un breve paréntesis, y observa:
El año nuevo que de pronto llega.

Cae la nieve, densa, densa,
¿Y con su andar, sobre sus huellas,
Al mismo ritmo, con esa indolencia
O con la misma prisa con que nieva
Es el tiempo que vuela?

¿Tal vez un año a otro año sobreviene
Como cae la nieve
O como las palabras de un poema?

Cae y cae la nieve,
Cae la nieve y todo se extravía,
El peatón que encanece,
Las plantas sorprendidas,
La curva de una esquina.




Borís Pasternak (Moscú, 1.890 - Peredélkino, 1.960)

Su padre era el prestigioso pintor y profesor de pintura Leonid Pasternak, y su madre la pianista Rosa Kaufman. Estudió derecho, filosofía y música en Moscú y amplió sus estudios en Alemania, llegando a estudiar en la prestigiosa Universidad de Marburgo. En esta época decidió dedicarse a la literatura.
Además de escritor, Pasternak trabajó como traductor, transcribiendo al ruso obras de autores como Goethe, Rilke, Shakespeare o Paul Verlaine. Su obra poética está influenciada por  el futurismo, en El gemelo en las nubes (1.914), Más allá de las barreras (1.917) y Mi hermana la vida (1.922).

La famosa novela de Pasternak El doctor Zhivago(1.955) estuvo más de 30 años prohibida en la URSS. El escritor tuvo que entregar el manuscrito a editoriales occidentales y este fue publicado por primera vez en Italia en 1.957. Recientemente, la CIA desclasificó un documento en el que se confirma la participación de este organismo en la difusión de la novela. En 1.958, Pasternak fue galardonado con el premio Nobel de Literatura, al cual tuvo que renunciar ante la presión del gobierno.
Su hijo, el poeta Yevgueni Pasternak, recibió el premio en su nombre en 1.989. En la URSS, la novela se publicó por primera vez en 1.988, tras el inicio de la perestroika, en la misma revista —Novi Mir (‘Nuevo Mundo’ en ruso)— que en su día se negó a editarla.

En 1.958 la Academia sueca le otorga el Nobel pero, presionado por su gobierno, el laureado escritor se ve obligado a rechazarlo.
Tras más de un año de persecuciones y represalias fruto de la consecución del Nobel, forzado a renunciar al galardón es expulsado de la Unión de Escritores Soviéticos.

Pasternak muere marginado, en mayo de 1.960, en su dacha de Peredelkino.

Comentarios

Entradas populares